I ...................
No longer young, not yet old,
So if you have talent and a gift
So why not write
Bylob(the possibility) who read ....
Not to evaluate I write poetry,
And praise and scolding me not touched.
I want one so that you understand,
What a dream that troubles me.
Zhitomtr 10/02/1911. Victor Voytyuk
Я ...................
Уже не юн, ещё не стар,
Так если есть талант и дар
Так почему и не писать,
Былоб кому читать....
Не для оценки я пишу стихи,
И похвала и брань меня не тронут.
Одно хочу чтоб понял ты,
О чем мечтаю, что меня тревожит.
Житомтр 10.02.11. Виктор Войтюк
Я.............
Я вже не юн, та ще не стар
Коли вже є талан і дар,
Чомуб мені і не писати
Булоб лише кому читати.
Не для оцінки пишу я вірші -
І похвала, і брань мене не тронуть,
Що на душі, хочу всім сповістить,
Про що я мрію, що мене тривожить.
Житомтр 10.02.11. Віктор Войтюк
Мовна пара перекладу: українська – словацька
J. ..............
Nie som dieta, a este stare
Ak tam je talent a dar
Chomub ma, a nie pisat
Kto by bol len pre citanie.
Nie pre hodnotenie pisem basne -
A na mna pysny a bran tron
Co na dusi, chcem informovat,
Co som sen, ze ma znepokojuje.
10.2.1911 Zhitomir. Victor Voityuk
Немає коментарів:
Дописати коментар